A Conversation with Dante Di Stefano, Part 4 (by Nin Andrews and Amanda Rabaduex)

AR: How did you become a poet? What is your process?

Generations CoverDD: First, of course, I was named after a poet. The Commedia played an important role in my family history. My great grandfather brought a copy of it with him when he came to America from Sicily. Poetry was a constant, if muted, presence throughout my childhood. My grandmother loved Frost and Sandberg and Millay. I she would occasionally recite the poems she’d memorized in grade school (“Stopping by Woods on a Snowy Evening,” “Fog,” “First Fig”). My father, who was a postal worker, loved Emily Dickinson, so her books were always around, and I read her at an early age. We also had The Iliad, The Odyssey, Don Quixote (I remember reading the poems in the preface to the novel at an early age), The Aeneid, El Cid. My mother, who was a stay-at-home mom and then a secretary when I was growing up, was a great reader too. Both of my parents were extremely religious Roman Catholics (my mother converted from Southern Baptist to Catholic), so there was the poetry of the Bible as well, especially The Book of Job, The Psalms, The Book of Proverbs, The Song of Songs

I’ve always loved reading, and from grade school on I kept a journal. When I was eighteen, I read Allen Ginsberg, Rainer Maria Rilke, and Gerard Manley Hopkins for the first time. That trio of poets made me want to write poetry. I continued to write because I fell so in love with poetry in all its varied forms, and writing it helped me (continues to help me) to be a better reader of it. My writing life will always be subordinate to my reading life.

My process varies from poem to poem, but for the most part now, I come up with an idea, a phrase, a title for Screen Shot 2022-05-15 at 1.26.02 PM

a poem and when I have time, I sit down and write a draft. For most poems, a draft will take about two hours to write and I’m reading aloud and revising as I write. Sometimes, I might begin a poem during my lunch break (I work as a high school English teacher) and then finish it after the last bell rings and before I pick up my daughter from daycare. Then, I might go back to it after the children are asleep or in the morning before work. Usually, I take a poem as far as I can within a few days, reading it aloud and revising it as necessary. Then, I set it aside, and either send it out to magazines or just let it breathe in a word document (I mostly write on the computer). Sometimes, there might be minor revisions from that point until it is published in a book. And even after that, there are lingering questions. For example, in the poem that starts this interview, I’m not happy with the rhythm of the line: “my dear little one. Teach me what the fire.” I think it might be better to change the sentence structure of the poem so that the line reads: “Teach me, my dear little one, what the fire…” If I’m ever lucky enough to have a Selected or Collected poems, I might make that change, but I’m also aware of many poets (Auden comes to mind) who tinkered too much with old poems. I’m no Auden, of course, but I understand the impulse toward endless refinement, and how corrosive that impulse can be.

AR: Your poems take on various forms. Which forms are you most comfortable working with? Do you choose form before writing the poem, or does the poem dictate the form?

DD: Like many contemporary American poets, I write countless sonnets. I’ve written much of my poetry in ten-syllable lines, sometimes in a kind of Miltonic blank verse, but often just letting the rhythms ride (and writhe) against the syllabic constraints. I’ve written prose poetry consistently throughout the years, inspired by David Lehman’s Great American Prose Poems: From Poe to the Present, which has been one of the most important, and most often revisited, anthologies in my reading life. Nin, I’d argue, is the greatest living practitioner of the American prose poem. It’s a form I love to read and think about. For about a year, I’ve been writing in a stanzaic nonce pattern I’m calling “stepped septasyllabic cinquains.”

DD: Like many contemporary American poets, I write countless sonnets. I’ve written much of my poetry in ten-syllable lines, sometimes in a kind of Miltonic blank verse, but often just letting the rhythms ride (and writhe) against the syllabic constraints. I’ve written prose poetry consistently throughout the years, inspired by David Lehman’s Great American Prose Poems: From Poe to the Present, which has been one of the most important, and most often revisited, anthologies in my reading life. Nin, I’d argue, is the greatest living practitioner of the American prose poem. It’s a form I love to read and think about. For about a year, I’ve been writing in a stanzaic nonce pattern I’m calling “stepped septasyllabic cinquains.”

NA: Thanks for your kind words! I am blushing! Can you give an example of your stanzaic nonce pattern poems?

DD: It’s a fancy way of describing seven syllable per line, five line stanzas, written in a recurring zigzag pattern. Here’s a few stanza from MIDWHISTLE, where I’m invoking William Heyen and ruminating on his Whitmanian and Dickinsonian pedigree:


Sing for us, the dragonfly

            in the arc of an anthem,

the bumblebee zigzagging

                         the sidelines of an empire.

            I praise your Lord Dragonfly,


Bill, & praise the ambition

            it must take to un-Amherst

a clover & a bee from

                       the funerals in a brain,

            from the prairie and its yawp.

NA: I am so impressed. You are a master of many forms!

DD: I don’t think I’ve mastered many forms, but I have certainly tried to (with varying degrees of success). I’ve written hundreds of failed villanelles, thousands of botched haiku, fifty or so unremarkable sestinas, and a rusty old red wheelbarrow  full of ballads, triolets, rondeaus, bops, kwansabas, pantoums, haibun, ghazals, abecedarians, and so on. I have one sestina in Lullaby, and one kwansaba suite and one abecedarian in my second book, but I haven’t mastered any of those forms. Nevertheless, I enjoy working in those forms, especially when I’m thinking about a poem that I love written in that form. It’s so impressive to me when a contemporary poet writes in one of these inherited forms in a way that expands the structure and strengthens the tradition. I think with wonder and admiration of how a poem like Tim Seibles’s “All the Time Blues Villanelle” can go toe to toe with “The Waking” and “One Art” and “Mad Girl’s Love Song” and “Do Not Go Gentle Into that Good Night.”

Sometimes, I choose the form before writing the poem. That approach doesn’t often result in a poem I’m willing to send out into the world. I’ll write a sestina, but it will feel forced or academic or less immediately resonant than I want it to be or it’s just not making sense in the way I’d like it to make sense, so I’ll set it aside and never think of it again. Most often though, the form will suggest itself organically as I’m writing. At some point, maybe even within the first few words, I’ll see that this poem wants to effloresce into a sonnet, or this is a prose poem, or this demands quatrains. Then, I will work toward the form by accretion and improvisation and revision-in-the-moment.

My three books of poetry also use form as an organizing principle. Sonnets thread through the books as do prose poems and other poetic structures in much the same way that themes and tropes thread the collections, providing order amid a species of repetition.

Screen Shot 2022-05-15 at 1.31.07 PMDante Di Stefano is the author of three poetry collections: Love Is a Stone Endlessly in Flight (Brighthorse Books, 2016), Ill Angels (Etruscan Press, 2019), and Lullaby with Incendiary Device, published in a three-in-one volume titled Generations (Etruscan Press, 2022), also featuring work by William Heyen and H.L. Hix. His book-length poem, MIDWHISTLE, is forthcoming from University of Wisconsin Press in Spring 2023.

Amanda Rabaduex is a poet, writer, educator and Air Force veteran. She is pursuing an MFA in Creative Writing at Wilkes University. She is a graduate assistant for Etruscan Press, and the current editor of River and South Review. Originally from Ohio, she now lives in the Smoky Mountains.

Nin Andrews’ lucky numbers are nine and seven. Nine, she says, is navy blue. Seven is red, Victory Red, like her mother’s lipstick when she was a child.

        

Go to Source
Author: Nin Andrews