“Lufthansa” by John Tranter [Introduced by Thomas Moody]

“Lufthansa” is one of Tranter’s best and most anthologised poems. The poem is mimetic of one of its early lines: it seems “struck by an acute feeling of precision” which leaves little room for interpretation or “meaning” that extends beyond the surface of its language. Michael Brennan has astutely drawn comparisons between the poem’s “unity, precision and momentum” and a passage from Susan Sontag’s ‘Against Interpretation’: “Ideally, it is possible to elude the interpreters in another way, by making works of art whose surface is so unified and clean, whose momentum is so rapid, whose address is so direct that the work can be… just what it is.”

 

Feb6b1331bca9bd00dbf5d56e8ef3423

Lufthansa

Flying up a valley in the Alps where the rock

rushes past like a broken diorama

I’m struck by an acute feeling of precision –

the way the wing-tips flex, just a little

as the German crew adjust the tilt of the sky and

bank us all into a minor course correction

while the turbo-props gulp at the mist

with their old-fashioned thirsty thunder – or

you notice how the hostess, perfecting a smile

as she offers you a dozen drinks, enacts what is

almost a craft: Technical Drawing, for example,

a subject where desire and function, in the hands

of a Dürer, can force a thousand fine ink lines

to bite into the doubts of an epoch, spelling

Humanism. Those ice reefs repeat the motto

whispered by the snow-drifts on the north side

of the woods and model villages: the sun

has a favourite leaning, and the Nordic gloom

is a glow alcohol can fan into a flame.

And what is this truth that holds the grey

shaking metal whole while we believe in it?

The radar keeps its sweeping intermittent promises

speaking metaphysics on the phosphor screen;

our faith is sad and practical, and leads back

to our bodies, to the smile behind the drink

trolley and her white knuckles as the plane drops

a hundred feet. The sun slanting through a porthole

blitzes the ice-blocks in my glass of lemonade

and splinters light across the cabin ceiling.

No, two drinks – one for me, one for Katharina

sleeping somewhere – suddenly the Captain

lifts us up and over the final wall

explaining roads, a town, a distant lake

as a dictionary of shelter – sleeping

elsewhere, under a night sky growing bright with stars.

       

Related Stories

 

Go to Source
Author: Thomas Moody